Jeżistu żewġ termini distinti: rantizo (sprinkling) u baptizo (immersion).
Baptizo (immersion jew tgħaddis) huwa t-terminu użat f’ Mark 16:16, Mattew 3:15, Atti 2:38 etc li huma passaġġi li jitrattaw il-magħmudija.
Dan jurina li min ikun se jitgħammed 𝐠ħ𝐚𝐧𝐝𝐮 𝐣𝐢𝐠̇𝐢 𝐦𝐠ħ𝐚𝐝𝐝𝐚𝐬 𝐤𝐨𝐦𝐩𝐥𝐞𝐭𝐚𝐦𝐞𝐧𝐭 𝐭𝐚ħ𝐭 𝐥-𝐢𝐥𝐦𝐚 u mhux jintefagħlu ftit ilma fuq ir-ras.
Mk 16:16 “𝑀𝑖𝑛 𝑗𝑒𝑚𝑚𝑒𝑛 𝑢 𝑗𝑖𝑡𝑔ħ𝑎𝑚𝑚𝑒𝑑, (baptistheis) 𝑖𝑠𝑎𝑙𝑣𝑎; 𝑖𝑧̇𝑑𝑎 𝑚𝑖𝑛 𝑚𝑎 𝑗𝑒𝑚𝑚𝑖𝑛𝑥, 𝑖𝑘𝑢𝑛 𝑖𝑘𝑘𝑢𝑛𝑑𝑎𝑛𝑛𝑎𝑡.”
Mt 3:16 “𝐺̇𝑒𝑠𝑢̀, 𝑤𝑎𝑟𝑎 𝑙𝑖 𝑡𝑔ħ𝑎𝑚𝑚𝑒𝑑, (baptistheis) 𝑚𝑖𝑛𝑛𝑢𝑓𝑖ℎ 𝑡𝑎𝑙𝑎’ 𝑚𝑖𝑙𝑙-𝑖𝑙𝑚𝑎; 𝑢 𝑎𝑟𝑎, 𝑖𝑠-𝑠𝑚𝑒𝑤𝑤𝑖𝑒𝑡 𝑖𝑛𝑓𝑒𝑡ħ𝑢, 𝑢 𝑟𝑎 𝑙-𝐼𝑠𝑝𝑖𝑟𝑡𝑢 𝑡𝑎’ 𝐴𝑙𝑙𝑎 𝑛𝑖𝑒𝑧̇𝑒𝑙 𝑞𝑖𝑠𝑢 ħ𝑎𝑚𝑖𝑒𝑚𝑎 𝑢 𝑔̇𝑒𝑗 𝑔ħ𝑎𝑙 𝑓𝑢𝑞𝑢.”
Innota wkoll li l-awtur jgħidilna li Ġesu ‘𝐭𝐚𝐥𝐚’ 𝐦𝐢𝐥𝐥-𝐢𝐥𝐦𝐚’…
‘Rantizo’ huwa terminu użat f’passaġġi oħra li m’humiex relatati ma’ magħmudija u fejn ftit ilma hu mraxxax.
Lhud 9:13 “𝐽𝑒𝑘𝑘 𝑖𝑑-𝑑𝑒𝑚𝑚 𝑡𝑎𝑙-𝑚𝑜𝑔ħ𝑜𝑧̇ 𝑢 𝑡𝑎𝑙-𝑔𝑛𝑖𝑒𝑑𝑒𝑠 𝑢 𝑙-𝑖𝑟𝑚𝑖𝑒𝑑 𝑡𝑎𝑙-𝑔ħ𝑜𝑔̇𝑙𝑎 𝑚𝑟𝑎𝑥𝑥𝑎𝑥 (rantizousa) 𝑓𝑢𝑞 𝑑𝑎𝑤𝑘 𝑙𝑖 ℎ𝑢𝑚𝑎 𝑚𝑛𝑖𝑔̇𝑔̇𝑠𝑎 𝑗𝑖𝑠𝑡𝑎’ 𝑗𝑞𝑎𝑑𝑑𝑖𝑠ℎ𝑜𝑚 𝑏𝑖𝑙𝑙𝑖 𝑗𝑎𝑔ħ𝑡𝑖ℎ𝑜𝑚 𝑙-𝑖𝑛𝑑𝑎𝑓𝑎 𝑡𝑎𝑙-𝑔̇𝑖𝑠𝑒𝑚.”
Li kieku l-awturi tal-Bibbja kellhom l-intenzjoni li l-magħmudija tista’ ssir bi ftit qtar (sprinkling – kif naraw iseħħ madwarna fuq trabi) setgħu jużaw it-terminu rantizo flok baptizo.
